La revista multicultural alemana KulturAustausch acaba de elegir "la palabra más bella del mundo". Sin complejos.
Un jurado de escritores germanos decidió que la ganadora era la voz turca Yakamoz, que significa "el reflejo de la luna sobre el agua"; algo así como el lluent de los plenilunios valencianos, pero con mar Negro y Egeo además de Mediterráneo.
Como segunda clasificada aparece el sintagma chino hu lu, literalmente el "ronquido armonioso de la persona amada a tu lado en el lecho". Otras galardonadas fueron volongoto ("caótico"), del baganda ugandés; la noruega Oppholdsvaer ("la luz del día tras la lluvia"); la también africana Madala ("gracias sean dadas a Dios") y la portuguesa saudade.
Participaron en la selección 2.469 palabras, de 58 países. Caracol, antojar, murciélago, ahorita... fueron algunas de las voces españolas nominadas que, sin embargo, no lograron entrar en el cuadro de honor (quejas y reclamaciones a Marion Brasch, Jörg Thadeusz e Inka Parei).
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
Me gusta eso de "hu lu", es una forma de ver los ronquidos. Lo tendré en cuenta cuando me los echen en cara.
Muy bueno.
Para los interesados en "saudade" creo que está mejor la entrada de wiki en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Saudade
¿Y memez? ¿No les gustó la palabra memez?
Suena mejor lluent, pero también es más difícil de pronunciar para los germanoparlantes.
Vielen Dank, lieber Lynx
Tiene su coña... alemanes... con lo dulce que es idioma.
A mi del español me gusta mucho SANDIO, porque me parece que insulta mucho más una palabra que descoloca al contrario que un clásico hijo puta que, seamos realistas, ha llegado un punto en que ni lo oyes. Y luego me gusta mucho TANATALA = no pasa nada (mandinga). Bsos.
Nalingi botondi, Bola
Publicar un comentario